Sexenios evaluados positivamente: 3 (1/1/2012)
Tesis doctorales dirigidas: 1
-Como autor: Citas totales: 190; Citas totales desde 2012: 180; índice h: 3; índice i10: 2 (Base de datos de referencia: Google Scholar Citations);
-Con referencia a las publicaciones
. “Implementing the teaching/learning (2014) ha recibido 3 citas (Google Scholar). La revista IJES recibió en 2012 Quality of Excellence Certificate awarded by the FECYT (Fundación Española de Ciencia y Tecnología) Datos RESH - CNEAI: 14 - ANECA: 17 - LATINDEX: 33 – C - BASES DE DATOS: 6 - OPINION EXPERTOS 2009: 39.39 - IMPACTO 2004-2008: 0.216
.”You don’t say what you know…” (2011) ha recibido 79 citas. Indexada en JCR. Tercil: T1. Índice de impacto: 1.28. Categoría: Linguistics. Posición de la revista: 22/162
. “English as an international language…” (2011) ha recibido 104 citas. Indexada en JCR. Tercil: T2. Índice de impacto: 0.34. Categoría: Linguistics. Posición de la revista: 100/162 - Impact Factor: 0.694
ISI Journal Citation Reports © Ranking: 2013: 69/169 (Linguistics)
. El libro co-editado English as a Scientific and Research Language (2015) ha sido reseñado en Ibérica 32 (2016): 245-248 y en Synergy (2016) volume 12, n. 1: 292-294
Journal articles
- Plo, R.; Hornero, A.; Mur-Dueñas, P. Implementing the teaching/learning of oral skills in secondary education in Aragón: Gauging teachers' attitudes, beliefs and expectations. AUSTRALIAN JOURNAL OF GUIDANCE AND COUNSELLING. 2014
- Plo Alastruey, Ramón; Hornero Corisco, Ana; Mur Dueñas, María Pilar. Implementing the teaching/learning of oral skills in Secondary Education in Aragón: Gauging teachers’ attitudes, beliefs and expectations. INTERNATIONAL JOURNAL OF ENGLISH STUDIES. 2014. DOI: 10.6018/ijes/14/1/175041
- Hornero Corisco, Ana María; Mur Dueñas, María Pilar; Plo Alastruey, Ramón. Oral skills in the spotlight: EFL in Secondary Education in a Spanish local context. SYNERGY (BUCUREşTI). 2013
- Mur Dueñas, Pilar; Plo, Ramón; Hornero, Ana. Spanish Secondary School students’ oral competence in EFL: self-assessment, teacher assessment and assessment tasks. MISCELÁNEA (ZARAGOZA). 2013. DOI: 10.26754/ojs_misc/mj.20139228
- Ferguson,G.;Pérez-Llantada,C.;Plo,R. English as an international language of scientific publication: A study of attitudes. WORLD ENGLISHES. 2011. DOI: 10.1111/j.1467-971X.2010.01656.x
- Pérez-Llantada,C.;Plo,R.;Ferguson,G. R. "You don't say what you know, only what you can": The perceptions and practices of senior Spanish academics regarding research dissemination in English. ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES. 2011. DOI: 10.1016/j.esp.2010.05.001
- Plo Alastrué, Ramón; Pérez-Llantada, Carmen. A longitudinal attitude survey on English oral skills: classroom, curriculum, learning and pedagogy implications. STVDIVM (TERUEL). 2010
- Plo Alastrué, Ramón. Foregrounding Process: Postmodernist Traits in The Avignon Quintet. DEUS LOCI. 2005
- Plo Alastrué, Ramón. Durrell Writing About Writers Writing: Towards a Spatial Definition of The Avignon Quintet. MISCELÁNEA (ZARAGOZA). 1996
- Plo Alastrué, R. "The Avignon Quintet": clues for a reading. MISCELÁNEA (ZARAGOZA). 1989
Books
- edited by Carmen Pérez-Llantada Auría, Ramón Plo Alastrué. English as a scientific and research language. 2015
- [dirección editorial, Ramón Plo Asastrué (sic) ; coordinación, Isabel de Andrés Monte ; autores, Álvarez Álvarez, Alfredo ... et al.]. El desarrollo de competencias en lenguas extranjeras: textos y otras estrategias. 2007
- [edición a cargo de, Mª Carmen Pérez-Llantada Auría, Ramón Plo Alastrué, Claus Peter Neumann]. Actas del V Congreso Internacional AELFE (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos) [Recurso electrónico] = Proceedings of the 5th International AELFE Conference. 2006
- ed. by Ramón Plo-Alastrué, María Jesús Martínez-Alfaro. Beyond borders: re-defining generic and ontological boundaries. 2002
- [recurso electrónico] : authors, Carmen Pérez-Llantada Auría, Ramón Plo Alastrué, César García Hernández. Link! interactive a course in English for science and technology. 2000
- [microforma] : Ramón Plo Alastrué. La estructura mítica de The Avignon quintet de Lawrence Durrell unidad y fragmentación. 1996
Scientific chapters
- Ramón Plo Alastrue. Debates and discourses on English as an academic and reseach language. ENGLISH AS A SCIENTIFIC AND RESEARCH LANGUAGE. 2015
- Presentación. Plo Alastrué, Ramón; Sanjuán, Marta. LA COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA EN EL AULA: EXPERIENCIAS EN ARAGÓN. 2013
- Ramón Plo Alastrué. La producción escrita en inglés: una propuesta integradora en el paso del bachillerato a la universidad. EL DESARROLLO DE COMPETENCIAS EN LENGUAS EXTRANJERAS: TEXTOS Y OTRAS ESTRATEGIAS. 2007
- Ramón Pló Alastrué. Vagueness and imprecise numbers in the hard disciplines of the MICASE. ENGLISH AS A GLOCALIZATION PHENOMENON: OBSERVATIONS FROM A LINGUISTIC MICROCOSM. 2006
- María Jesús Martínez Alfaro, Ramón Plo Alastrué. Ontologies and genres: the dynamics of mergence and subversion. BEYOND BORDERS: RE-DEFINING GENERIC AND ONTOLOGICAL BOUNDARIES. 2002
- Carmen Pérez-Llantada Auría, Ramón Plo Alastrué. Re-thinking rhetorical strategies in academic genres. GENRE STUDIES IN ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES. 1998
- Ramón Plo Alastrue, Carmen Pérez Llantada. Textual and Contextual Models of Science Writing. ESSAYS IN THE STUDY OF SCIENTIFIC DISCOURSE: METHODS, PRACTICE AND PEDAGOGY. 1998
- Ramón Plo Alastrué. Gender and genre conventions in "When Harry met Sally". GENDER, I-DEOLOGY ESSAYS ON THEORY, FICTION AND FILM. 1996
- Ramón Plo Alastrué. The novelist as Prince of Darkness: a scientific approach to Lawrence Durrell's "Monsieur". SCIENCE, LITERATURE, AND INTERPRETATION: ESSAYS ON TWENTIETH-CENTURY LITERATURE AND CRITICAL THEORY. 1991
Projects
- H16_23R: CIRES. 01/01/23 - 31/12/25
- PID2021-122303NB-I00: Procesos de recontextualización en la transferencia del conocimiento: análisis lingüístico, pragmático y multimodal del discurso científico digital con fines divulgativos. 01/09/22 - 31/08/26
- EntreSTEAM: Designing solutions entrepreneurially via online language and communication training in the STEAM disciplines. 01/09/20 - 31/08/22
- H16_20R: Cires (Comunicación Internacional Y Retos Sociales). 01/01/20 - 31/12/22
- JIUZ-2018-HUM-03:HACIA UNA COMUNICACIÓN EFECTIVA DE LA INVESTIGACIÓN: ANÁLISIS DEL DISCURSO DIGITAL EN LENGUA INGLESA. 01/01/19 - 31/12/19
- FFI2017-84205-P: HACIA UNA MAYOR VISIBILIDAD Y DISEMINACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA: ESTUDIO LINGÜÍSTICO, RETÓRICO Y PRAGMÁTICO DE GÉNEROS DIGITALES EN INGLÉS COMO LENGUA INTERNACIONAL. 01/01/18 - 30/09/22
- GRUPO DE REFERENCIA CIRES (COMUNICACIÓN INTERNACIONAL Y RETOS SOCIALES). 01/01/17 - 31/12/19
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/16 - 31/12/16
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/15 - 31/12/15
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/14 - 31/12/14
- FFI2012-37346: EL INGLÉS COMO LENGUA FRANCA EN LOS DISCURSOS ESPECIALIZADOS: ESPACIOS ALTERNATIVOS DE PRODUCCIÓN LINGÜÍSTICA Y CULTURAL A TRAVÉS DEL ANÁLISIS CRÍTICO DE GÉNERO. 01/01/13 - 31/12/16
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/13 - 31/12/13
- English in Europe: Opportunity or Threat?. 02/01/12 - 30/06/14
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/11 - 31/12/12
- PROYECTO DE COOPERACIÓN ENTRE DEPARTAMENTOS UNIVERSITARIOS Y DEPARTAMENTOS DE CENTROS DE ENSEÑANZA SECUNDARIA: LAS DESTREZAS ORALES DEL INGLES COMO LENGUA EXTRANJERA EN EL MARCO AUTONOMICO DE ARAGON:ESTUDIO/ANALISIS DE NECESIDADES LINGÜISTICAS. 08/09/10 - 14/06/11
- FFI2009-09792 LA INTEGRIDAD GENÉRICA EN LA COMUNICACIÓN ACADÉMICA Y PROFESIONAL: LOS GÉNEROS Y SU CORRELACIÓN CON LAS PRÁCTICAS DISCURSIVAS Y CON LA CULTURA DE DISTINTAS COMUNIDADES PROFESIONALES. 01/01/10 - 30/06/13
- UZ2008-HUM-06:LA FRASEOLOGÍA DE LA PROSA ACADÉMICA Y SU FUNCIÓN DISCURSIVA EN LA TRANSMISIÓN DE LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA EN EL ÁMBITO INTERNACIONAL. 01/01/09 - 31/12/09
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/08 - 31/12/10
- 5º CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACION EUROPEA DE LENGUAS PARA FINES ESPECIFICOS (AELFE). 01/01/06 - 31/12/19
- GRUPO CONSOLIDADO H05 NARRATIVA CONTEMPORANEA EN LENGUA INGLESA. 01/01/05 - 31/12/07
- VI EXCELENCIA 2004 MEYER, CHARLES. 01/01/05 - 31/12/05
- HUM2004-00344. LA ÉTICA DE LA FICCIÓN: ESCRITURA, LECTURA E INTERPRETACIÓN EN LA NARRATIVA CONTEMPORANEA EN LENGUA INGLESA. 13/12/04 - 12/12/07
- ESTANCIAS IBERCAJA 2004 (2ªRESOLUCION). UNIVERSIDAD DE MICHIGAN. USA. 01/01/04 - 31/12/04
- GRUPO CONSOLIDADO H05 NARRATIVA CONTEMPORANEA EN LENGUA INGLESA. 01/01/03 - 31/12/04
- BFF2001-1775. LA DIALECTICA PREFIGURACION/RETROSPECCION EN LA NARRATIVA CONTEMPORANEA EN LENGUA INGLESA. 28/12/01 - 27/06/05
- VII JORNADAS DE LITERATURA CONTEMPORANEA EN LENGUA INGLESA:BEYOUND BORDERS: RE-DEFINING GENERIC AND ONTOLOGICAL BOUNDARIES IN PRESENT DAY ANGLO-AMERICAN LITERATURE AND FILM. 16/02/00 - 16/02/01
- ELABORACION DE UN CURSO DE AUTOAPRENDIZAJE DEL INGLES CIENTÍFICO-TECNICO EN SOPORTE CE: LINK AN INTERACTIVE COURSE IN ENGLISH FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY. 01/01/99 - 30/12/99
- PB97-1022 EL INTERTEXTO POSTMODERNO:HERMENAÚTICA CULTURAL DE LA NARRATIVA ANGLO-NORTEAMERICANA A FINALES DEL SIGLO XX. 01/10/98 - 01/10/01
PhD supervision
- Narratives of performance: A grammatical and pragmatic analysis of quotative use in English and Spanish youth speech. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente cum laude. 07/11/14
Supervision of undergraduate dissertations
- Exploring the Native Speaker Fallacy: A survey study examining Zaragoza high school students¿ attitudes towards nativeness in ELT. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 13/06/24
- Scientific English: an analysis of a research article and its popularization. Universidad de Zaragoza. Notable. 30/09/21
- The Translation of Humour and Culture-based Jokes in the Dubbing of the Sitcom "Friends" from English to Spanish: Analysis of Entertainment-culture Jokes. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 02/07/21
- Main problems of Spanish secondary education students in understanding written English: Analysis of the use of contrastive discourse markers. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 02/07/21
- The challenges of the Spanish translation of A Curious Guide to London: A translation proposal and analysis of strategies. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 22/09/20
- Muggles, Portkeys and Sherbet Lemons: an analysis of the translation of the Harry Potter books. Universidad de Zaragoza. Notable. 06/07/20
- Online science communication during the Covid-19 pandemic: recent developments of an emergent genre. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 06/07/20
- The Translation of Euphemism: A Comparative Analysis between the Mexican and Peninsular Spanish Translations of Politically Correct Bedtime Stories (1994) by James F. Garner. Universidad de Zaragoza. Aprobado. 28/11/19
- ¿The cunt doesnae really gie a fuck": the translation into Spanish of socially offensive language in Irvine Welsh's Trainspotting. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 12/07/19
- An Analysis of the Current Linguistic Status of Nigerian Pidgin English. Universidad de Zaragoza. Notable. 04/12/18
- The translation of the cultural references in The Fresh Prince of Bel-Air: a case of domestication or foreignization'. Universidad de Zaragoza. Notable. 04/12/18
- Audiovisual Translation: Revoicing in the Spanish version of the American TV show Friends. Universidad de Zaragoza. Notable. 12/07/18
- Introduction to Corpus Linguistics as an Educational Tool for English Learners as Second Language. Universidad de Zaragoza. Aprobado. 13/12/17
- Analysis of the translation of Spanish football articles into English: the use of translation procedures. Universidad de Zaragoza. Aprobado. 12/07/17
- Subtitling The Royle Family: analysis of an excerpt. Universidad de Zaragoza. Notable. 12/07/17
- Spanish Affair: The Translation of Humour Through Linguistic and Non-Linguistic Elements. Universidad de Zaragoza. Aprobado. 12/07/16
- The Importace of Motivation in English Learning: How to Improve Students Motivation in the Classroom. Universidad de Zaragoza. Notable. 12/07/16
- An Analysis of the Representation of Women in Contemporary Adolescent Girls' magazines. Universidad de Zaragoza. Notable. 25/02/16
- The translation of Popular Science articles from English into Spanish: Contrastive analysis and practical application in the text "Purple fumes: the importance of iodine". Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 25/09/15
- Women, Language and Sex-Differenciation in Study Groups: A Socio-historically-motivated Phenomenon. Universidad de Zaragoza. Notable. 30/09/14
Supervision of master's theses
- Traducción y comentario del artículo de divulgación Plasma:the fourth state. Universidad de Zaragoza. Notable. 11/12/18
- English-Spanish translation and discussion of an academic text in engineering (Fundamentals of Microelectronics). Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 20/12/17
- Traducción y Comentario del artículo de investigación "The Emotional Impact of Being Myself" escrito por Lela Ivaz, Albert Costa y Jon Andoni Duñabeitia (Inglés-Español). Universidad de Zaragoza. Aprobado. 07/10/16
- "Reduce Stress to Increase Vitality". Trabajo de traducción de un texto divulgativo. Universidad de Zaragoza. Notable. 19/12/14
- Traducción y análisis contrastivo de dos textos científicos sobre cristalografía: el abstract y el artículo divulgativo. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 11/07/13
- Traducción y análisis contrstivo de dos textos científicos sobre nanotecnología: el abstract y el artículo. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 12/12/12
UNIZAR teaching of the last six courses
|