Doctora Europea en Filología Moderna en la Universidad de Salamanca. Entre sus obras destacan La traducción bíblica en la Subida del Monte Carmelo (Prensas Universitarias de Zaragoza) y otros artículos y publicaciones académicas de temas como traducción, ELE y ética en la formación de profesores de lenguas. Ha traducido El Sello de los Sellos de Giordano Bruno (para cuya ejecución obtuvo beca en la Casa del Traductor de Tarazona) y Vida Primera de Francisco de Asís de Tomás de Celano. Posee varios premios de poesía entre los que destacan Emilia Valori (Italia), Universidad de Zaragoza y Jóvenes Creadores de Aragón y de Madrid. Ha actuado como Profesora visitante en Italia, Francia y Estados Unidos. En la Universidad de Brasilia ejerció 3 años como lectora y 7 como profesora de en el grado de Traducción y en el Posgrado de Lingüística Aplicada. Trabajó en la Universidad de Valladolid (Soria) y en la Universidad Europea del Atlántico. Actualmente trabaja en la Universidad de Zaragoza. 03/06/2022, Sexenio ACPUA (2013-2021) Campo 11.- Filosofía, Filología y Lingüística.
Junio 2023. Sexenio CNEAI (2007-2016) Campo 11.- Filosofía, Filología y Lingüística.
Tres tesis en dirección actualmente.
Artículos
- Silvestre Miralles, Alicia; González Vallejo, Rubén. Introducción a “La retórica en los géneros religiosos: traducción y discurso”. ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN. 2024. DOI: 10.5209/estr.96149
- Silvestre Miralles, Alicia. El "lenguaje puro" y la traducción mística de Walter Benjamin. TRANS. 2023. DOI: 10.24310/trt.27.2023.14045
- Silvestre Miralles, Alicia. Aprendizaje cooperativo digital de la destreza escrita. GUINIGUADA. 2023. DOI: 10.20420/ElGuiniguada.2023.634
- Silvestre Miralles, Alicia. Proyecto Mentores Erasmus: una experiencia de práctica docente de ELE. VERBUM ET LINGUA. 2022
- Silvestre Miralles, Alicia. O’Reilly, Terence. Humanism and Religion in Early Modern Spain. CALIOPE. 2022
- Silvestre Miralles, A. Lo agramatical en poesía: Juan Eduardo Cirlot. NUEVA REVISTA DE FILOLOGÍA HISPÁNICA. 2022. DOI: 10.24201/nrfh.v70i2.3817
- Silvestre-Miralles, Alicia. Reseña del libro: Educar la inteligencia sensible. REVISTA DE ESTUDIOS E INVESTIGACIÓN EN PSICOLOGÍA Y EDUCACIÓN. 2021. DOI: 10.17979/reipe.2021.8.2.8593
- Miralles, As. Attardo, Salvatore (2020). The Linguistics of Humor: An Introduction, Oxford: Oxford University Press. ISBN: 9780198791287. 496 Páginas. ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA. 2021. DOI: 10.14198/ELUA2021.35.20
- Silvestre Miralles, Alicia. Una experiencia de ética y aprendizaje-servicio entre alumnos de traducción y niños y adolescentes con vulnerabilidad social. REVISTA HORIZONTES DE LINGÜÍSTICA APLICADA. 2021. DOI: 10.26512/rhla.v20i2.38146
- Silvestre Miralles, A. Fernando MENDES VIANNA, «Traducción de una selección de poemas de A rosa anfractuosa» . HERMENEUS. 2019. DOI: 10.24197/her.21.2019.633-643
- Silvestre Miralles, A. Ezpeleta Aguilar, Fermín, (2018). “Leer y escribir en la escuela del XIX. Prensa pedagógica y Didáctica de la Lengua”, Madrid, Biblioteca Nueva.. DIDACTICA-LENGUA Y LITERATURA. 2018. DOI: 10.5209/DIDA.61965
- Silvestre Miralles, Alicia. Dubroca Galín, Danielle, Français juridique langue étrangère. Exercices de pratique linguistique pour la matière civile, . CLINA. 2017
- Silvestre Miralles, Alicia. Le Guellec, Maud, ed. (2014), 'El autor oculto en la literatura española: siglos XIV a XVIII. Madrid, Casa de Velázquez.. TROPELÍAS (ZARAGOZA). 2016. DOI: 10.26754/ojs_tropelias/tropelias.2016251233
- Silvestre Miralles, Alicia. La traducción bíblica en San Juan de la Cruz: Subida del Monte Carmelo. SAN JUAN DE LA CRUZ. 2016
- Silvestre Miralles, Alicia. Dos poetas brasileñas en la revista Doña Endrina. ANUARIO BRASILEÑO DE ESTUDIOS HISPÁNICOS. 2014
- Silvestre Miralles, Alicia. Entrevista com Anderson Braga Horta e José Jeronymo Rivera. ANUARIO BRASILEÑO DE ESTUDIOS HISPÁNICOS. 2012
Comunicaciones
- Silvestre Miralles, Alicia. A “linguagem pura” de Walter Benjamin e a tradução na mística REVISTA INTERCÂMBIO DOS CONGRESSOS INTERNACIONAIS DE HUMANIDADES. 2015
- Silvestre Miralles, Alicia. O novo aprendiz, o novo professor, o ciberleitor: reflexões pedagógicas na era digital. REVISTA INTERCÂMBIO DOS CONGRESSOS INTERNACIONAIS DE HUMANIDADES. 2011
Libros
- Dolores Thion Soriano-Mollá, Alicia Silvestre Miralles (eds.). El humorismo en sus géneros. 2023
- Lenguaje y sensibilidad. Silvestre Miralles, Alicia. 2022
- Global Principles for Professional Learning in Gifted Education = Principios Globales para el Aprendizaje Profesional en la Educación para las Altas Capacidades. Silvestre Miralles, Alicia; Flórez Fuentes, Catalina Isabel; Izquierdo Vigo, Paloma Alejandra; Pardo de Santayana Sanz, Raquel; Rebaciuc, Valentina Gabriela 2021
- El prisionero de Toledo (trad. italiano-español). Silvestre Miralles, Alicia. 2020
- Alicia Silvestre Miralles. Istmo. 2020
- Entre dos líricas: mística cotidiana. Silvestre Miralles, Alicia. 2018
- A tradução em Contextos Especializados. Silvestre Miralles, Alicia; Cristiane Roscoe-Bess; Cynthia Ann Bell dos Santos; Flávia Cristina Cruz Lamberti Arraes, et al. 2016
- Lieder de Wolfgang Amadeus Mozart. VV.AA. 2016
- Alicia Silvestre Miralles. La traducción bíblica en San Juan de la Cruz: Subida del Monte Carmelo. 2015
- Vida Primera de San Francisco de Asís. Silvestre Miralles, Alicia;Torres Monreal, Francisco; Solep, Josep. 2013
- Materiales: la Traducción de Textos Específicos en ELE (portugués-español español-portugués). Silvestre Miralles, Alicia. 2013
- Aproximación a la Poesía en Español: Propuestas Didácticas. Silvestre Miralles, Alicia; Serra Martínez, Elías. 2009
- El Sello de los Sellos, Giordano Bruno . Silvestre Miralles, Alicia. 2007
- Alicia Silvestre. El fruto vómico. 0
Capítulos
- Alicia Silvestre Miralles. Humor y pragmática: los refranes contextualizados de José Mota. EL HUMORISMO EN SUS GÉNEROS. 2023
- Géneros discursivos digitales y cánones emergentes en el patrimonio literario de las humanidades digitales. Silvestre Miralles, Alicia. LITERATURA. PATRIMONIO PARA TODOS. 2022
- Alicia Silvestre Miralles. Lezama Lima, transcreador de Pluies de Saint-John Perse. NUEVOS ASEDIOS A LA NOVELA ENTRE FRONTERAS: ARAGÓN-AQUITANIA, RELATOS SIN FRONTERAS. 2021
- Sintaxis latinizante en el Cántico Espiritual de San Juan de la Cruz. Silvestre Miralles, Alicia. CÁNTICO ESPIRITUAL. 2020
- Sujeitos e práticas éticas: reflexões sobre o Outro e a Educação Inclusiva na aula de línguas Silvestre Miralles, Alicia. SUJEITOS E PRÁTICAS EDUCATIVAS: EXPERIÊNCIAS, SABERES E PERSPECTIVAS EDUCACIONAIS. 2019
- La Función Metafísica del Lenguaje en la Obra de San Juan de la Cruz. Silvestre Miralles, Alicia. ACTAS DEL VI CONGRESO MUNDIAL DE METAFÍSICA 2015 / PROCEEDINGS SIXTH WORLD CONFERENCE ON METAPHYSICS 2015. 2018
- El uso de la Biblia en la Subida. Silvestre Miralles, Alicia. SUBIDA DEL MONTE CARMELO DE SAN JUAN DE LA CRUZ, ACTAS DEL I CONGRESO MUNDIAL SANJUANISTA. 2018
- La misericordia del Padre en la mística de Santa Faustina Kowalska. Silvestre Miralles, Alicia. MISERICORDIOSOS COMO EL PADRE. 2017
- Teresa y Juan cara a cara en el vejamen. Silvestre Miralles, Alicia. TERESA DE JESÚS, V CENTENARIO DE SU NACIMIENTO. 2015
- Desenvolvimento da ética profissional nos estudantes de traduçao. Silvestre Miralles, Alicia. ANAIS ICCAL, INTERNATIONAL CONGRESS OF CRITICAL APPLIED LINGUISTICS. 2015
- O uso do erro no ensino da tradução de textos técnicos e científicos. Silvestre Miralles, Alicia. A TRADUÇÃO EM CONTEXTOS ESPECIALIZADOS. 2015
- A poesia de Fernando Mendes Vianna: um estudo da penetração da literatura brasileira na Espanha. Silvestre Miralles, Alicia. LA LENGUA PORTUGUESA: ESTUDIOS SOBRE LITERATURA Y CULTURA DE LENGUA PORTUGUESA. 2014
- Místicas: Silenciadas por Amor. Silvestre Miralles, Alicia. ESCRITURAS SILENCIADAS PAISAJE COMO HISTORIOGRAFÍA. 2013
- Ceci n`est pas un pipe. Silvestre Miralles, Alicia. LA POESÍA ESTÁ EN EL VIENTO. 2013
- Alicia Silvestre Mirallés. Alicia de vuelta del espejo. CUENTOS DESDE LA DIVERSIDAD. 2013
- Místicas: voz, silencio, liberdade. Silvestre Miralles, Alicia. PALAVRA E PODER, REPRESENTAÇOES LITERARIAS. 2011
- Carta de amor de un enfermo de Alzheimer. Silvestre Miralles, Alicia. VIVO SIN VIVIR EN MÍ. 2006
- Los licenciados en Letras: especialistas en comunicación e información (proyecto ERGON). Silvestre Miralles, Alicia. TELETRABAJO. UNA VISIÓN MULTIDISCIPLINAR, ACTAS DEL I CONGRESO DE TURISMO Y TELETRABAJO. 1998
- Alicia Silvestre Miralles. Géneros discursivos digitales y cánones emergentes en el patrimonio literario de las humanidades digitales. LITERATURA: PATRIMONIO PARA TODOS. 0
Proyectos
- H30_23R: GENUS. 01/01/23 - 31/12/25
- H30_20D: Genus. 01/01/20 - 31/12/22
Contratos
- COMPETENCIAS DIGITALES DEL PROFESORADO-FORMACIÓN Y ACREDITACIÓN (DigCompEdu-Fya). 14/02/24 - 31/12/24
- INMERSIÓN EN LENGUA ITALIANA. 13/01/24 - 09/03/24
- ORATORIA: PERSUASIÓN, ASERTIVIDAD Y LIDERAZGO. 16/09/23 - 09/03/24
- DIARIO EMOCIONAL 12/11/22 - 18/02/23
- ORATORIA: PERSUASIÓN, ASERTIVIDAD Y LIDERAZGO.(1). 05/11/22 - 21/01/23
- ORATORIA: PERSUASIÓN, ASERTIVIDAD Y LIDERAZGO.(2). 05/11/22 - 17/12/22
Dirección de proyectos fin de grado
- Vale, ¿marcador conversacional?. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 13/06/24
- Plan de Comunicación de crisis en redes sociales: Rosa Clará como estudio de caso. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 30/06/22
- Las huellas del aragonés en Nogueruelas. Universidad de Zaragoza. Notable. 17/11/21
- Análisis lingüístico-pragmático del texto publicitario: productos de cosmética femenina. Universidad de Zaragoza. Notable. 27/09/21
- Los focos en japonés y en español (un análisis contrastivo). Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 27/09/21
- Los aforismos de Les Luthiers: humor linguístico en teoría y práctica. Universidad de Zaragoza. Notable. 19/11/20
- Los anglicismos léxicos: un estudio sobre su manifestación en la lengua española a través del canal de noticias musicales «Los 40». Universidad de Zaragoza. Notable. 06/07/20
- Nombrar las emociones: una experiencia de diseño de materiales para enseñanza de léxico de L1 en Secundaria. Universidad de Zaragoza. Notable. 06/07/20
- TRADUZINDO O MITO NO TEMPO: LA LLORONA. Universidad de Brasilia. Apto. 13/06/16
- A tradução poética na literatura infanto-juvenil: El Árbol de los Sueños. Universidade de Brasília. Sobresaliente. 04/12/15
Dirección de proyectos fin de master
- Material didáctico de ELE para alumnos griegos: una propuesta. Universidad de Zaragoza. Notable. 08/07/24
- Implementar la evaluación formativa en el aula de ELE a través de una propuesta didáctica sobre el contraste de pretérito perfecto simple y pretérito imperfecto. Universidad de Zaragoza. Notable. 08/07/24
- La Inteligencia Artificial Generativa en la creación de materiales para el aula de Español como Lengua Extranjera. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 08/07/24
- Elaboración de una rúbrica de evaluación para una unidad didáctica de ELE. Universidad de Zaragoza. Notable. 23/11/23
- La rúbrica para evaluación de porfolio en Educación Superior. Universidad de Zaragoza. Notable. 08/07/22
- Entonando poesía. La enseñanza de la prosodia en ELE a través de la poesía. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 08/07/22
- CONTRIBUIÇÕES DO ENSINO CRÍTICO PARA UMA EDUCAÇÃO ANTIRRACISTA NO CONTEXO DO ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA (ELE) Universidad de Brasilia. Apto. 20/03/18
Acuerdos de Know-How
- Curso EL HUMOR EN SUS GÉNEROS, ZARAGOZA, 22, 23 Y 24 DE JUNIO DE 2022. Silvestre Miralles, Alicia. 2022
Investigaciones anteriores
- Colaborador. Historias, Políticas de enseñanza de lenguas y Ética en la formación de profesores de lenguas 01/01/16 - 31/12/17
Participaciones en congresos
- I Congreso Internacional de Comedia: ‘Humor, medios y redes: multimodalidad y transferencias’. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). Análisis pragmático-lingüístico de sketches de José Mota. Madrid. 17/10/22
- XVIII Congreso Internacional de Traducción, Texto e Interferencias, Univ. de Extremadura, 24-26/05/22. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). Intersecciones cognitivas entre las estrategias de traducción y las de intercomprensión. Cáceres. 24/05/22
- III Congreso Mundial Sanjuanista Cántico Espiritual. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). Sintaxis latinizante en el Cántico Espiritual de San Juan de la Cruz. Ávila. 06/09/19
- I Congreso Mundial sobre la Subida de San Juan de la Cruz. Participativo - Ponencia invitada/ Keynote. El uso de la Biblia en la Subida Ávila. 06/09/17
- Misericordiosos como el Padre. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). La Misericordia del Padre en Santa Faustina Kowalska. Ávila. 05/09/16
- Congreso Internacional de Metafísica. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). La Función Metafísica del Lenguaje en la Obra de San Juan de la Cruz. Salamanca. 12/11/15
- International Congress of Critical Applied Linguistics Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). Desenvolvimento da Ética Profissional nos Estudantes de Tradução. Brasília. 19/10/15
- Congreso internacional teresiano. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). Teresa y Juan cara a cara en el vejamen. Salamanca. 22/10/14
- La lengua portuguesa: Estudios sobre literatura y cultura de lengua portuguesa. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). A poesia de Fernando Mendes Vianna: um estudo da penetração da literatura brasileira na Espanha. Salamanca. 31/05/13
- Escrituras silenciadas paisaje como historiografía. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). Místicas: Silenciadas por Amor. Alcalá de Henares. 24/01/12
- XIV Congresso Internacional de Humanidades. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). O novo aprendiz, o novo professor, o ciberleitor: reflexões pedagógicas na era digital. Brasília. 19/10/11
- XIV Seminario Nacional Mulher e Literatura. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). Místicas: voz, silencio, libertad. Brasília. 04/08/11
- VI Seminario de Psicolinguística. Participativo - Póster. Los errores morfológicos, evidencia del proceso de producción. Barcelona. 27/03/03
- I Congreso de Turismo y Teletrabajo. Participativo - Ponencia oral (comunicación oral). Los licenciados en Letras: especialistas en comunicación e información”, (proyecto ERGON). Huelva. 06/11/98
Estancias
- Universidad de Rennes2. Rennes. Francia. 25/01/24 - 26/01/24
- Universitá degli Studi di Palermo. Palermo. España. 28/02/22 - 06/03/22
- Universidad Menéndez Pelayo. Santander. España. 16/08/21 - 20/08/21
- Universidad Menéndez Pelayo. Santander. España. 14/12/20 - 18/12/20
- Universitá La Sapienza. Roma. Italia. 25/03/19 - 29/03/19
- Casa del Traductor. Tarazona. España. 01/10/06 - 31/10/06
Comités
- II Jornada de jóvenes investigadores en traducción, IJJIT, 07/10/2022. Comité Científico. 07/10/22 - 07/10/22
- I Jornada de jóvenes investigadores en traducción, IJJIT. Comité Científico. 28/05/21 - 28/05/21
- Comité científico Revista Third Factor. Universidad Rey Juan Carlos I. 14/12/20
- XXXV Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas, 11-13/11/2020 (AJL2020), Comité Científico. 11/11/20 - 13/11/20
- Hermeneus. Comité Científico. 01/12/19 - 07/12/22
Creaciones artísticas
- Poemario Istmo. Zaragoza. 01/06/20
- Parole postume. Italia, Poseidonia Paestum. 08/07/06
- Poemario Pasto de las Llamas. Zaragoza. 13/03/04
- Poemario Mani Pulite, Piedi Sporchi. Roma. 06/06/01
- Poemario Kurai-Kuroi. Madrid. 18/03/98
- Poemario Lo sublime. Zaragoza. 06/03/98
- La gruta de Gustave Moreau. Alzira. 05/03/98
- Poemario Persigna. Zaragoza. 04/06/97
- Poemario El Fruto vómico. Zaragoza. 06/03/97
- Poemario Azogue Zaragoza. 04/12/95
- Poemario Estigma Zaragoza. 30/06/95
- Poemario Nudo de instintos. Zaragoza. 04/03/91
UNIZAR teaching activity from the course 1995-96
Docencia no UNIZAR
- Lengua, cultura y bilinguismo. Máster en Profesor de Español como Lengua extranjera. Universidad Europea del Atlántico. 01/03/2018 - 31/08/2018
- Assesment and testing. Máster en Profesor de Inglés como Lengua extranjera. Universidad Europea del Atlántico. 01/03/2018 - 31/08/2018
- Portugués. Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación. Universidad de Valladolid. 01/09/2017 - 01/09/2018
- Tópicos especiales en lingüística aplicada (ética en la formación de profesores de lengua). Posgrado en Lingüística Aplicada. Universidad de Brasilia. 01/01/2016 - 01/12/2017
- Traducción de textos técnicos y científicos. Traducción Español. Universidad de Brasilia. 23/03/2010 - 23/08/2017
- Civilización española. Traducción Español. Universidad de Brasilia. 23/03/2010 - 23/08/2017
- Lectura crítica para traducción. Traducción Español. Universidad de Brasilia. 23/03/2010 - 23/08/2017
- Teoría y práctica del español oral y escrito 4. Traducción Español. Universidad de Brasilia. 23/03/2010 - 23/08/2017
- Proyecto final curso traducción (tfg). Traducción Español. Universidad de Brasilia. 23/03/2010 - 23/08/2017
- Prácticas supervisadas de traducción (orientación académica). Traducción Español. Universidad de Brasilia. 23/03/2010 - 23/08/2017
- Civilización española. Grado Lengua Española. Universidad de Brasilia. 01/01/2007 - 31/12/2009
- Teoría y práctica del español oral y escrito 4. Grado Lengua Española. Universidad de Brasilia. 01/01/2007 - 31/12/2009
- Teoría y práctica del español oral y escrito 2. Grado Lengua Española. Universidad de Brasilia. 01/01/2007 - 31/12/2009
|