Artículos
- Lorés, Rosa. Mediating expert knowledge: The use of pragmatic strategies in digital research digests. JOURNAL OF PRAGMATICS. 2024. DOI: 10.1016/j.pragma.2024.08.007
- Lorés, Rosa. Digesting psychology: metadiscourse as a recontextualising tool in the digital communication of disciplinary research. CHINESE JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS. 2024. DOI: 10.1515/CJAL-2024-0202
- Lorés, Rosa. Dual voices, hybrid identities: the recontextualization of research in digital dissemination scientific discourse. CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION. 2023. DOI: 10.5209/clac.85566
- Mur-Dueñas, P.; Lorés, R. When Science Communication Becomes Parascience: Blurred Boundaries, Diffuse Roles. PUBLICATIONS. 2022. DOI: 10.3390/publications10020014
- Lorés, Rosa; Diani, Giuliana. Disseminating knowledge: the effects of digitalised academic discourse on language, genre and identity. EUROPEAN JOURNAL OF ENGLISH STUDIES. 2021. DOI: 10.1080/13825577.2021.1988262
- Suau-Jiménez, Francisca; Lorés-Sanz, Rosa; Mapelli, Giovanna; Herrando-Rodrigo, Isabel. La interpersonalidad discursiva: una alternativa al metadiscurso interpersonal. ONOMAZEIN. 2021. DOI: 10.7764/onomazein.54.08
- Lorés, R. From print to digital communication: the one-way journey of academic research . DISCOURSES ON CULTURE. 2021. DOI: 10.36145/DoC2021.04
- Lorés-Sanz, R.; Herrando-Rodrigo, I. New concepts, different approaches: Tackling e-visibility in research project websites . REVISTA DE LINGUISTICA Y LENGUAS APLICADAS. 2020. DOI: 10.4995/RLYLA.2020.12782
- Lorés, Rosa. Science on the web: The exploration of European research websites of energy-related projects as digital genres for the promotion of values. DISCOURSE, CONTEXT AND MEDIA. 2020. DOI: 10.1016/j.dcm.2020.100389
- Pascual, Daniel; Mur-Dueñas, Pilar; Lorés, Rosa Looking into international research groups' digital discursive practices: Criteria and methodological steps in the compilation of the EUROPRO digital corpus. RESEARCH IN CORPUS LINGUISTICS. 2020. DOI: 10.32714/ricl.08.02.05
- Lores Sanz, R. Online conference announcements as spaces for disciplinary communication. ENGLISH TEXT CONSTRUCTION. 2018. DOI: 10.1075/etc.00011.lor
- Lorés Sanz, Rosa; Murillo Ornat, Silvia. Contextos locales e internacionales de publicación científica: Análisis retórico-discursivo de los resúmenes de artículos de investigación en inglés en el ámbito de la sociología.. ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA. 2018. DOI: 10.14198/ELUA2018.32.15
- Lorés-Sanz, R. When the local becomes international: The lexicogrammar of rhetorical moves in English and Spanish Sociology abstracts. LANGUAGES IN CONTRAST. 2016. DOI: 10.1075/lic.16.1.06lor
- Lorés Sanz, María Rosa. ELF in the making? simplification and hybridity in abstract writing. JOURNAL OF ENGLISH AS A LINGUA FRANCA. 2016. DOI: 10.1515/jelf-2016-0003
- Lorés Sanz, Rosa; Mur Dueñas, Pilar; Rey Rocha, Jesús; Moreno, Ana I. Motivations and attitudes of Spanish Chemistry and Economic researchers towards publication in English-medium scientific journals. REVISTA CANARIA DE ESTUDIOS INGLESES. 2014
- Lorés Sanz, María Rosa. Local disciplines, local cultures: Praise and criticism in British and Spanish History book reviews. BRNO STUDIES IN ENGLISH. 2012
- Lorés-Sanz, R. The construction of the author's voice in academic writing: The interplay of cultural and disciplinary factors. TEXT & TALK. 2011
- Lorés Sanz,R. The study of authorial voice: Using a Spanish-English corpus to explore linguistic transference. CORPORA. 2011. DOI: 10.3366/corp.2011.0002
- Mur-Dueñas, Pilar; Lorés-Sanz, Rosa; Lafuente-Millán, Enrique. Editorial. JOURNAL OF ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES. 2010. DOI: 10.1016/j.jeap.2010.02.006
- Lorés Sanz, Rosa. I will argue that: first person pronouns and metadiscoursal devices in RA abstracts in English and Spanish. ESP ACROSS CULTURES. 2006
- Lores, R. On Ra Abstracts: From Rhetorical Structure to Thematic Organisation. ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES. 2004
- Lorés Sanz, Rosa. The translation of tourist literature: the case of connectors. MULTILINGUA-JOURNAL OF CROSS-CULTURAL AND INTERLANGUAGE COMMUNICATION. 2003
- Lorés Sanz, María Rosa. Reseña de Aproximaciones a la traducción (Eds. Gil de Carrasco, Antonio y Hickey, Leo; Instituto Cervantes, 1999). MISCELÁNEA (ZARAGOZA). 2000
- Lorés Sanz, Rosa; Murillo Ornat, Silvia. Book review of The Pragmatics of Translation (Leo Hickey, ed. Multilingual Matters, 1998). THE TRANSLATOR. 2000
- Lorés Sanz, R. The Translation of Idiolect in "Changing Places": Some Pragmatic and Semiotic considerations. THE GROVE (JAÉN). 2000
- Lorés Sanz, R. The pragmatic function of theme: The case of the conditional subordinates. REVISTA ALICANTINA DE ESTUDIOS INGLESES. 2000
- Lorés Sanz, Rosa. Impoliteness in equal relationships: Power struggle as the motivation for linguistic impoliteness. STVDIVM (TERUEL). 1999
- Lores Sanz, Rosa. LA APLICABILIDAD DE LOS ESTUDIOS DE CORTESIA LINGÜISTICA A LA TRADUCCION. EL ESTUDIO DE UN CASO. MISCELÁNEA (ZARAGOZA). 1998
- Lores Sanz, Rosa. S = D + P + I ¿UN PROCESO SUMATIVO?. PRAGMALINGÜÍSTICA (CÁDIZ). 1997
- Lores Sanz, Rosa. The Pragmatics of Translation: Effectiveness and Efficiency in the Spanish Translation of The Good Terrorist. LIVIUS (LEÓN). 1994
- Lorés Sanz, R.;Hickey, L.;Loyo Gómez, H.;Gil de Carrasco, A. Información conocida y nueva en la traducción literaria. SENDEBAR (GRANADA). 1993
- Lorés Sanz, R. David Lodge y el lenguaje del humor. CUADERNOS DE INVESTIGACIÓN FILOLÓGICA. 1992
Libros
- Abstracts in Academic Discourse: Variation and Change. 2014
- Isabel Herrando Rodrigo, Pilar Mur-Dueñas y Rosa Lorés Sanz. Academic writing for health sciences. 2012
- Constructing Interpersonality: Multiple perspectives on written. Lorés Sanz, Rosa; Mur Dueñas, Pilar; Lafuente Millán, Enrique. 2010
- edited by Rosa Lorés-Sanz, Pilar Mur-Dueñas and Enrique Lafuente-Millán. Constructing Interpersonality: Multiple Perspectives on Written Academic Genres. 2010
- [dirección María Falcón , Daniel Najmías , María Teresa Gallego e Isabel González Gallarza ; traducción Daniel Hübner, Ros. Talleres de traducción con alumnos de Filología Inglesa, Alemana y Francesa de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Zaragoza: Tarazona, 12-15 de mayo de 2005. 2005
- Pragmatics at Work: The Translation of Tourist Literature. Navarro Errasti, Mª Pilar, Lorés Sanz, Rosa y Murillo Ornat, Silvia. 2004
- Mª Pilar Navarro Errasti , Rosa Lorés Sanz, Silvia Murillo Ornat, Carmina Buesa Gómez, eds. Transcultural communication: pragmalinguistic aspects. 2000
Capítulos
- Hybrid rhetorical structure in English Sociology research article abstracts The ambit of ELF and translation. Lorés Sanz, María Rosa. INTERCULTURAL PERSPECTIVES ON RESEARCH WRITING. 2018
- Rosa Lorés-Sanz. The Use of ELF in International Online Conference Announcements: Changing Modes and Means of Academic Communication. ENGLISH AS A LINGUA FRANCA AND INTERCULTURAL COMMUNICATION: IMPLICATIONS AND APPLICATIONS IN THE FIELD OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING. 2018
- English specialized discourse in the academia: Publishing practices by Spanish scholars in Chemistry and Business. Mur Dueñas, María Pilar; Lorés Sanz, María Rosa; Rey Rocha, Jesús; Moreno, Ana I. DISCOURSES IN CO(N)TEXT: THE MANY FACES OF SPECIALISED DISCOURSE. 2015
- Interculturality in EAP research: proposals, experiences, applications and limitations. Lorés Sanz, María Rosa. ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES: APPROACHES AND IMPLICATIONS 2015
- Introduction. Lorés Sanz, Rosa; Bondi, Marina. ABSTRACTS IN ACADEMIC DISCOURSE: VARIATION AND CHANGE. 2014
- Lost (and gained) in translation: A contrastive (English/Spanish) analysis of rhetorical and lexicogrammatical patterns in Sociology RA abstracts. Lorés Sanz, María Rosa. ABSTRACTS IN ACADEMIC DISCOURSE: VARIATION AND CHANGE. 2014
- The same story? Enhancing membership and constructing knowledge in Spanish and English History book reviews. Lorés Sanz, María Rosa. NARRATIVES IN ACADEMIC AND PROFESSIONAL GENRES. 2013
- Interpersonality in written academic discourse: three analytical perspectives. Lafuente Millán, Enrique; Mur Dueñas, Pilar; Lorés Sanz, Rosa; Vázquez Orta, Ignacio. CONSTRUCTING INTERPERSONALITY: MULTIPLE PERSPECTIVES ON WRITTEN ACADEMIC GENRES. 2010
- Enrique Lafuente Millán, Pilar Mur Dueñas, Rosa Lorés Sanz, Ignacio Vázquez Orta. Interpersonality in written academic discourse : three analytical perspectives. CONSTRUCTING INTERPERSONALITY: MULTIPLE PERSPECTIVES ON WRITTEN ACADEMIC GENRES. 2010
- (Non-) Critical voices in the reviewing of history discourse: A cross-cultural study of evaluation. Lorés Sanz, Rosa. ACADEMIC EVALUATION: REVIEW GENRES IN UNIVERSITY SETTINGS. 2009
- Different worlds, different audiences: a contrastive analysis of research article abstracts. Lorés Sanz, Rosa. CROSS-LINGUISTIC AND CROSS-CULTURAL PERSPECTIVES ON ACADEMIC DISCOURSE. 2009
- Authorial visibility in research article and research article abstracts: the intergeneric perspective. Lorés Sanz, Rosa. ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE IN RESEARCH PUBLICATION AND COMMUNICATION. 2008
- Celia Florén Serrano and Rosa Lorés Sanz. The application of a parallel corpus (English-Spanish) to the teaching od translations (ENTRAD Project). NEW TRENDS IN TRANSLATION AND CULTURAL IDENTITY. 2008
- Authorial identity and reader involvement in academic writing: a contrastive study of the use of pronouns in RA abstracts. Lorés Sanz, Rosa; Murillo Ornat, Silvia. APRENDIZAJE DE LENGUAS, USO DEL LENGUAJE Y MODELACIÓN COGNITIVA: PERSPECTIVAS APLICADAS ENTRE DISCIPLINAS. 2007
- How to explore academic writing from metadiscourse as an integrated framework of interpersonal meaning: three perspectives of analysis. Lorés Sanz, Rosa. PROCEEDINGS OF THE 5TH INTERNATIONAL AELFE CONFERENCE. 2007
- Intercultural rhetoric: a widening of the scope. Lorés Sanz, Rosa. USOS SOCIALES DEL LENGUAJE Y ASPECTOS PSICOLINGÜÍSTICOS: PERSPECTIVAS APLICADAS. 2006
- The referential function of metadiscourse: thing(s) and idea(s) in academic lectures. Lorés Sanz, Rosa. CORPUS LINGUISTICS: APPLICATIONS FOR THE STUDY OF ENGLISH. 2006
- Rosa Lorés Sanz. Academic literacy vs academic oracy: signaling nouns as devices in intratranslation. ENGLISH AS A GLOCALIZATION PHENOMENON: OBSERVATIONS FROM A LINGUISTIC MICROCOSM. 2006
- Rosa Lorés Sanz. The discursive function of textual grammatical metaphors in research article abstracts. PERSPECTIVAS INTERDISCIPLINARES DE LA LINGÜÍSTICA APLICADA. PSICOLOGÍA DEL LENGUAJE, LENGUAJE INFANTIL Y PSICOLINGÜÍSTICA ; SOCIOLINGÜÍSTICA ; PRAGMÁTICA. 2005
- Thematic patterns in tourist literature: an approach to the study of genre”. Lorés Sanz, Rosa. PRAGMATICS AT WORK: THE TRANSLATION OF TOURIST LITERATURE. 2004
- Perspectivas sobre la investigación en los marcadores del discurso. Lorés Sanz, Rosa; Murillo Ornat, Silvia; Pérez-Llantada Auría, Mª Carmen; Vázquez Orta, Ignacio. FIFTY YEARS OF ENGLISH STUDIES IN SPAIN (1952-2002). 2003
- Rosa Lorés Sanz. On the rhetorical structure(s) of abstracts. LAS LENGUAS EN UN MUNDO GLOBAL = LANGUAGES IN A GLOBAL WORLD. 2003
- Rosa Lorés Sanz. The translation of social deixis in dramatic dialogue: a relevance theoretic approach to linguistic politeness. INTERACTION AND COGNITION IN LINGUISTICS. 2003
- Rosa Lorés Sanz. Intentionality through thematic choice : a contrastive study of texture. TRANSCULTURAL COMMUNICATION: PRAGMALINGUISTIC ASPECTS. 2000
- El tratamiento de la cortesía lingüística en las traducciones al español de obras de teatro americanas. Lorés Sanz, Rosa. NUEVAS TENDENCIAS Y APLICACIONES DE LA TRADUCCIÓN. 1998
Proyectos
- H16_23R: CIRES. 01/01/23 - 31/12/25
- PID2021-122303NB-I00: Procesos de recontextualización en la transferencia del conocimiento: análisis lingüístico, pragmático y multimodal del discurso científico digital con fines divulgativos. 01/09/22 - 31/08/26
- H16_20R: Cires (Comunicación Internacional Y Retos Sociales). 01/01/20 - 31/12/22
- JIUZ-2018-HUM-03:HACIA UNA COMUNICACIÓN EFECTIVA DE LA INVESTIGACIÓN: ANÁLISIS DEL DISCURSO DIGITAL EN LENGUA INGLESA. 01/01/19 - 31/12/19
- FFI2017-84205-P: HACIA UNA MAYOR VISIBILIDAD Y DISEMINACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA: ESTUDIO LINGÜÍSTICO, RETÓRICO Y PRAGMÁTICO DE GÉNEROS DIGITALES EN INGLÉS COMO LENGUA INTERNACIONAL. 01/01/18 - 30/09/22
- UZ2017-HUM-03: NUEVOS MODOS Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN EN INVESTIGACIÓN Y GESTIÓN DEL CONOCIMIENTO: ESTUDIO LINGÜÍSTICO, RETÓRICO Y PRAGMÁTICO DE GÉNEROS EN SITIOS WEB DE PROYECTOS INTERNACIONALES. 19/06/17 - 31/03/18
- GRUPO DE REFERENCIA CIRES (COMUNICACIÓN INTERNACIONAL Y RETOS SOCIALES). 01/01/17 - 31/12/19
- JIUZ-2016-HUM-03: GÉNEROS ELECTRÓNICOS EN EL ÁMBITO DE LA INVESTIGACIÓN: ESTUDIO DE LAS PRÁCTICAS DISCURSIVAS EN INGLÉS COMO LENGUA DE COMUNICACIÓN INTERNACIONAL. 01/01/17 - 31/12/17
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/16 - 31/12/16
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/15 - 31/12/15
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/14 - 31/12/14
- FFI2012-37346: EL INGLÉS COMO LENGUA FRANCA EN LOS DISCURSOS ESPECIALIZADOS: ESPACIOS ALTERNATIVOS DE PRODUCCIÓN LINGÜÍSTICA Y CULTURAL A TRAVÉS DEL ANÁLISIS CRÍTICO DE GÉNERO. 01/01/13 - 31/12/16
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/13 - 31/12/13
- English in Europe: Opportunity or Threat?. 02/01/12 - 30/06/14
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/11 - 31/12/12
- FFI2009-08336.ESTRATEGIAS RETORICAS PARA PUBLICAR EN REVISTAS CIENTIFICAS INTERNACIONALES DESDE UNA PERSPECTIVA INTERCULTURAL ESPAÑOL-INGLES (I). 01/01/10 - 31/12/12
- FFI2009-09792 LA INTEGRIDAD GENÉRICA EN LA COMUNICACIÓN ACADÉMICA Y PROFESIONAL: LOS GÉNEROS Y SU CORRELACIÓN CON LAS PRÁCTICAS DISCURSIVAS Y CON LA CULTURA DE DISTINTAS COMUNIDADES PROFESIONALES. 01/01/10 - 30/06/13
- UZ2008-HUM-06:LA FRASEOLOGÍA DE LA PROSA ACADÉMICA Y SU FUNCIÓN DISCURSIVA EN LA TRANSMISIÓN DE LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA EN EL ÁMBITO INTERNACIONAL. 01/01/09 - 31/12/09
- FFI2008-00297-E/FILO ORGANIZACIÓN DE INTERLAE, INTERNATIONAL CONFERENCE. INTERPERSONALITY IN WRITTEN ACADEMIC DISCOURSE. 15/09/08 - 14/09/09
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/08 - 31/12/10
- SUBV.NO SUJETA A CONV.DGA 2008 InterLAE. 01/01/08 - 14/11/08
- VI CONGRESOS2007 INTERLAE INTERNATIONAL CONFERENCE. 01/10/07 - 31/12/19
- INTERLAE. 01/09/07 - 31/12/19
- GRUPO CONSOLIDADO H21 INTERLAE. 01/01/06 - 31/12/07
- HUM2005-03646. EL INGLES Y LA CIENCIA: LA VOZ DEL AUTOR EN LA EXPRESION Y DIFUSION DEL CONOCIMIENTO CIENTIFICO. ANALISIS CONTRASTIVO DE LOS RECURSOS. 31/12/05 - 30/12/08
- GRUPO EMERGENTE H21 INTERLAE (INTERPERSONALIDAD EN EL LENGUAJE ACADEMICO ESCRITO). 01/01/05 - 31/12/05
- EL INGLÉS Y EL CONOCIMIENTO CIENTÍFICO: ANÁLISIS PRAGMÁTICO-COGNITIVO DE LA METÁFORA GRAMATICAL Y SU UTILIZACIÓN EN LA CREACIÓN, EXPRESIÓN Y DIVULGACIÓN DEL CONOCIMIENTO CIENTÍFICO EN LENGUA INGLESA. 01/01/04 - 31/12/04
- BFF2000-1074. EL INGLES Y EL CONOCIMIENTO CIENTIFICO: ANALISIS PRAGMÁTICO COGNITIVO DE LA METAFORA GRAMATICAL Y SU UTILIZACION EN LA CREACIÓN, EXPRESIÓN Y DIVULGACIÓN DE CONOCIMIENTO CIENTÍFICO EN LENGUA INGLESA. 18/12/00 - 19/12/03
- ASPECTOS TRADUCTOLOGICOS DE LA EDICCION BILINGÜE DE TEXTOS CONTEMPORANEOS. 27/02/99 - 27/02/00
Dirección de tesis
- Scientific dissemination and professional practices through digital media: The study of pragmatic strategies in the communication of international research projects. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente cum laude. 17/03/23
- From process to product: A text-based ethnographic study of ten biomedical research articles by Spanish authors. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente cum laude. 27/09/17
- A Contribution to the Study of Writers´ Self-representatioon: Visible Researchers, INvisible Writers, or How to Made Medical Electronic Popularizations Trustworthy. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente cum laude. 16/05/14
- Genre analysis in action: a multimodal approach to obituary practice in contemporary british an spanish quality press. The discourse of published/Public Life. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente cum laude. 15/12/08
- A contribution to the interdisciplinary contrastive study of writers' rhetorical strategies in contemporary research articles english. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente "Cum Laude". 11/01/08
- A contribution to the intercultural analysis of metadiscourse in business mananegemet research articles in English and in Spanish: A corpus-driven approach. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente "Cum Laude". 02/07/07
Dirección de proyectos fin de grado
- Shifting Perspectives: Analyzing Translation Strategies in Two Different Spanish Editions of The Hound of the Baskervilles by Sir Arthur Conan Doyle. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 12/09/24
- Contrastive analysis (Spanish-English) between B1 and C1 levels. Universidad de Zaragoza. Notable. 06/09/24
- Linguistic Variations in Two Spanish Translations of Edgar Allan Poe's "The Black Cat": A Contrastive Analysis of Translation Stategied. Universidad de Zaragoza. Notable. 26/09/22
- Análisis y clasificación de los principales errores lexicogramaticales en expresiones escritas de estudiantes españoles. Universidad de Zaragoza. Notable. 01/07/22
- El lenguaje en la construcción de identidad en el referéndum de independencia escocesa: Prefacio de Alex Salmond a Scotland's Future (2013). Universidad de Zaragoza. Notable. 01/07/22
- La toma de decisiones en la traducción de canciones: un estudio comparativo de las estrategias de traducción en las versiones inglés-español del musical Grease. Universidad de Zaragoza. Notable. 01/07/22
- Online Communication and Interaction on Twitter: Analysis of Discourse, Multimodality and Hyperlinks as Means for Promotion on the MTV UK Twitter Account. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 12/07/21
- A Pragmatic Approach to the Study of Humour: The Flouting of Gricean Maxims in the American Sitcom Friends. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 12/07/21
- Academic prospectus as an advertising genre: pre-translation analysis and commented translation of the University of Leicester¿s Undergraduate Prospectus 2021. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 02/07/21
- The translation of humour in Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 22/07/20
- The Use of the Strategies of Domestication and Foreignization in Two Spanish Translations of Oscar Wilde's The Importance of Being Earnest: a Contrastive Analysis. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 06/07/20
- Media representation of male violence towards women: analysis of Trump's and Weinstein's sexual misconduct cases in the British press. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 06/07/20
- Commented translation of an excerpt of Tim Tate's Pride. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 29/11/19
- Analysing the Translation of Touristic Texts: Problems and Strategies. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 12/07/19
- A contrastive study of errors in automatic translation and human translation in tourist texts: an evaluacion of google translate, systran and bing. Universidad de Zaragoza. Notable. 12/07/19
- The Use of Linguistic Politeness in Speakers of English as a Lingua Franca: The Case of Facebook. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 12/07/18
- Gulliver's Travels: A voyage to the land of translation studies. Universidad de Zaragoza. Notable. 12/07/18
- Cultural and Linguistic Problems in Two Spanish Translations of Dickens' "Oliver Twist": A Contrastive Analysis. Universidad de Zaragoza. Notable. 12/07/18
- Problems and Procedures in the Spanish Translation of the Sitcom Genre: An Analysis of How I Met Your Mother. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 13/07/17
- Analysing Google Translate: Detection of mistakes by L2 students as a tool with didactic potential. Universidad de Zaragoza. Notable. 13/07/17
- Grammatical Gender and Gender (In)Equality: A Survey on English and Spanish Speakers. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 12/07/17
- New Technologies applied to translation: A bilingual, bidirectional and genre-based evaluation of the reliability and limitations of Google Translate. Universidad de Zaragoza. Notable. 12/07/16
- Beyond the linguistic parameters: Culture and humour in the translation of Changing Places. Universidad de Zaragoza. Notable. 12/07/16
- The Use of Electronic Tools in Translation: Redefining the Role of the Translator. Universidad de Zaragoza. Notable. 09/07/15
- Like Two Peas in a Pod' Equivalence in the Translation of Idioms. Universidad de Zaragoza. Aprobado. 08/07/15
- A contrastive analysis of two Spanish tanslations of Alice in Wonderland: the importance of readership. Universidad de Zaragoza. Notable. 10/07/14
- Bread Baking: An Artisan's Perspective: a comment on problems and strategies in its Spanish translation. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 08/07/14
- A Reflective Analysis on the Translation Process: Translating the script of Kill Your Darlings (John Krokidas, 2013). Universidad de Zaragoza. Notable. 08/07/14
Dirección de proyectos fin de master
- Fostering Students¿ Motivation towards Oral Interaction and Willingness to Communicate in the L2 through Game-like Speaking Activities: An Action Research. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 15/07/22
- Science Dissemination and Social Media in the Educational Context: Analysis of the Microblogging platform Twitter as an EFL Teaching and Learning Tool. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 15/07/22
- La traducción pedagógica: una herramienta útil en el aula de inglés como lengua extranjera. Universidad de Zaragoza. Notable. 14/07/21
- Translation of the text «Words of Relief ¿ Ebola Crisis Learning Review». Universidad de Zaragoza. Notable. 04/10/17
- Traducción y nuevas tecnologías en el aula de inglés: Un estudio de la posible aplicación de Google Translate a la enseñanza y el aprendizaje de la lengua inglesa. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 10/07/17
- Why and How to Learn English via Digital Genres: A Genre-based Communicative Approach to Travel Blogs. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 10/07/17
- Traducción comentada del artículo de investigación "Was the Thirty Years War a 'Total War''". Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 16/12/16
- Annotated translation of two informative articles about Waldorf pedagogy. Universidad de Zaragoza. Matrícula de honor. 07/10/16
- El papel de los traductores automáticos en la enseñanza de idiomas: haciendo frente a nuevas necesidades. Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 08/07/16
- The Academia and I: A cross-cultural and a cross-disciplinary analysis of the use of authorial voice (s) in research articles. Universidad de Zaragoza. Notable. 15/12/15
- Traducción y comentario del texto " The Healing Power of Play". Universidad de Zaragoza. Sobresaliente. 10/07/15
- The Implementation of Cooperative Learning in the Teaching of English in Secondary Education. Universidad de Zaragoza. Aprobado. 10/07/15
- The Role of the Students in a Communicative Language Teaching Classroom. Universidad de Zaragoza. Notable. 10/07/15
- Descriptions of Goya´s Paintings at the Museum of Zaragoza: English Translation and Commentary. Universidad de Zaragoza. Notable. 08/07/14
- Traducción de entradas de blog en una página especializada de cirugía estética. Universidad de Zaragoza. Notable. 26/11/13
- Una Mirada hacia los Textos Turísticos. Universidad de Zaragoza. Notable. 26/11/13
- Análisis y traducción del texto "A Brief History of Education". Universidad de Zaragoza. Notable. 25/09/13
- Rhetorical Strategies in Economics Research Articles: The Use of First Person Plural Pronouns as Self-Mentions. Universidad de Zaragoza. Aprobado. 07/03/13
- Traducción de guías de información para pacientes. Universidad de Zaragoza. Notable. 06/03/13
Docencia UNIZAR de los últimos seis cursos
|